So such / too Enough
SO (tan, así, entonces) y SUCH (semejante, tal, tan, tanto), suelen confundir. VOY a intentar explicar sus diferencias y cómo se utilizan.
I didn't like the film. The plot was so boring!! (No disfruté de la película. ¡¡La trama era tan aburrida!!)• I didn't enjoy the film. It was such a boring plot!! (No disfruté de la película. ¡¡Era una historia tan aburrida!!)
Tanto SO como SUCH refuerzan el significado de un adjetivo. Observa:
• It's a beautiful day, isn't it? It's so warm. (= really warm)
(Es un día hermoso, ¿no? Está tan cálido. (= realmente cálido)• We enjoyed our vacation. We hadsuch a good time. (= a really good time) (Disfrutamos nuestra vacación. La pasamos tan bien. (= realmente muy bien)
I didn't like the film. The plot was so boring!! (No disfruté de la película. ¡¡La trama era tan aburrida!!)• I didn't enjoy the film. It was such a boring plot!! (No disfruté de la película. ¡¡Era una historia tan aburrida!!)
Tanto SO como SUCH refuerzan el significado de un adjetivo. Observa:
• It's a beautiful day, isn't it? It's so warm. (= really warm)
(Es un día hermoso, ¿no? Está tan cálido. (= realmente cálido)• We enjoyed our vacation. We hadsuch a good time. (= a really good time) (Disfrutamos nuestra vacación. La pasamos tan bien. (= realmente muy bien)
Too equivale al español "demasiado".
Se utiliza siempre delante de los adjetivos o adverbios que modifica.
This exercise is too easy (Este ejercicio es demasiado fácil)
I arrived too late (Llegué demasiado tarde)
I arrived too late (Llegué demasiado tarde)
Enough equivale al español "lo sufucientemente".
Se utiliza siempre después de los adjetivos o adverbios que modifica.
I arrived early enough (Llegué lo suficientemente temprano)
Comentarios
Publicar un comentario